Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «География»Содержание №5/2002

Культура

Национальный характер и этикет

Г.Д. Костинский

Летний наряд из рами, изготовленный вручную, окрашен в светлые тона натуральными красителями.
Летний наряд из рами, изготовленный вручную, окрашен в светлые тона натуральными красителями.
Весь процесс производства, начиная от создания материи на ткацком станке до шитья одежды из ткани рами, остается таким же, как и был много лет назад. Тончайшая, легкая и изящная рами является высококачественной материей, производимой из тростника в уезде Сочхон (провинция Южная Чхунчхон)

 

Подвеска для женского чогори — короткого жакета
Подвеска для женского чогори — короткого жакета, надеваемого с длинной юбкой в корейском традиционном костюме ханбоке. Подвеска сделана из цветных шнурков и узелков и украшена серебряным орнаментом

Корейцы внешне очень похожи на своих соседей — китайцев и японцев. О том, что по лицу порой совершенно невозможно определить, кто перед тобой — кореец, китаец или японец, признают они сами1. Различия между этими тремя соседними народами — в культуре, ментальности, чертах характера и даже манерах. Разумеется, отличия между корейцами и европейцами гораздо заметнее.

Вот некоторые особенности характера и этикета корейцев.

Одна из их черт — миролюбие, неагрессивность во взаимоотношениях, склонность завершать дело миром2. В последние два тысячелетия они не совершали никаких набегов на чужие земли, не расширяли свой ареал. А сами подвергались нападениям, но все-таки не частым.

Миролюбие корейцев проявляется в том, что в повседневной жизни они стараются избегать острых конфликтов, неприятных сцен, шумных споров, да и вообще резких слов. Корейцы с детства приучены к тому, что нельзя оскорбить, унизить человека, умалить его в собственных глазах. В Корее это называется уметь «сохранять лицо» (то есть достоинство), чужое и свое (такая черта присуща в еще большей степени японцам).

Поэтому провинившемуся, в соответствии с требованием «сохранения лица» укажут на его ошибку или недочет, но исключительно вежливо. Нерадивому сотруднику обязательно предоставят возможность исправиться, «сохранить лицо». «Миндальничают» с нерадивым работником еще и потому, что корейская профессиональная сфера организована по схеме традиционной семьи и сотрудники считаются как бы сыновьями хозяина или директора.

Коли уж приходится сообщить человеку какую-то неприятную для него весть (например, об увольнении с работы), то сообщение это будет сделано в максимально мягкой форме. Сообщение может даже сопровождаться улыбкой и пожатием руки. Более того, об увольнении человек может узнать не от своего непосредственного шефа, а от незначительного сотрудника из другого отдела. Оттого здесь редки шумные «разборки» в семье и на службе. Европейцы или американцы видят в этом «восточную хитрость» или лицемерие, но это абсолютно не так. Просто корейцам не по нутру откровенные разбирательства, они ожидают, что умный и так поймет, а дураку и объяснять нечего.

Из сказанного не следует делать вывод, что корейцы люди непрямые. Просто там, где мы прямые, корейцы — нет, и наоборот. Вот пара примеров.

Скажем, корейцы абсолютно непринужденно сообщают о своих походах в туалет. В Сеуле одна из сопровождавших меня двух милых женщин вдруг резко повернулась и ушла. Я, естественно, спросил у той, что осталась, в чем дело. На что тут же последовал прямой ответ, от которого я опешил: у нее понос3. Столкнувшиеся с такой прямотой европейцы смущаются, а корейцы не могут взять в толк, почему европейцы выискивают туманные слова для обозначения естественных человеческих потребностей.

Еще один пример. В Корее вовсе не считается дурным тоном напрямую спросить женщину, сколько ей лет, замужем ли она, где она живет. При знакомстве это делается всегда. Специалист по Корее Андрей Ланьков рассказывает такую историю: кореец-стажер в Петербурге в разговоре с местной преподавательницей представился и с ходу принялся задавать такие вопросы: «Как Вас зовут?.. А Вы замужем?.. А сколько Вам лет?» Преподавательница восприняла эти вопросы как признак двусмысленных намерений и больше иметь дел с новоприбывшим стажером не пожелала.

Иностранцы неизменно подмечают у корейцев такие качества, как вежливость, доброжелательность, почтительность4. Особенно почтительны корейцы к пожилым и старым людям.

Поражает и в высшей степени уважительное отношение к «людям знания», к образованным людям. Поэтому, скажем, школьный учитель в глазах общественности стои’т выше, чем, скажем, бизнесмен или офицер полиции. Профессия педагога была и остается в Корее одной из самых почетных5.

Встретив учителя на улице, школьник не может сделать вид, что его не заметил. Он обязан сделать низкий поклон, а выпрямившись — улыбнуться. Мне довелось стать свидетелем именно такой сцены, когда шел по Пусану с местной преподавательницей английского языка. Подобный знак уважения к учительнице со стороны трех высокорослых юношей был настолько неожиданным и непривычным, что в первый момент я воспринял это как игривую издевку со стороны повстречавшихся недорослей.

За подобной учтивостью к людям знания стоят долгие века конфуцианского уважения к Учителю. Простые люди всегда понимали, что только грамотность (включая знание китайского языка) открывает человеку путь наверх. В конце XIX в. Корея была нищей и сплошь крестьянской, тем не менее большинство жителей были грамотны6. Это обстоятельство изрядно удивляло редких тогда здесь иностранцев7.

Тяга к образованию — еще одна удивительная черта корейцев. Школьники с младых ногтей мечтают поступить в университет, и не абы в какой, а престижный (например — в Национальный университет Сеула). Но чтобы поступить, нужно хорошо учиться в школе и сдать трудные экзамены. Школьники сидят за учебниками до глубокой ночи, все воскресенья и даже в каникулы ради своей заветной цели. Это еще одна характерная черта корейцев — трудолюбие. В недавнем прошлом состоятельные семьи могли за взятку «воткнуть» своих не очень усердных чад в университет.


1 Правда, корейцы в массе чуть выше ростом и покрупнее японцев и жителей Южного Китая, они такие же, как китайцы с севера.
2 «Отличительные черты корейцев — миролюбие, добродушие, покорность... Я был в самых глухих деревнях, где нет никакой власти, но не помню, чтобы порядок нарушался где-нибудь. Везде царят мир и тишина, и корейцы считают преступлением нарушить их. Они живут тихо и невозмутимо в известных, строго определенных рамках, в которых все рассчитано...» (князь Дадешкалиани, 1886).
3 «Помню, как меня самого с непривычки поражало, когда у меня на занятиях студентки не “просились выйти”, как это туманно и уклончиво формулируется в России, а прямо и четко объясняли, куда (а то и зачем) им, собственно говоря, надо» (А. Ланьков, российский филолог, 2000).
4 «Я любуюсь и не могу налюбоваться корейцами... Сколько в них вежливости и воспитанности. Как обходительны они между собой и с чужими и как деликатны. Ребятишки их полны любопытства и трогательной предупредительности... Лица добрые, по природе своей добрые...» (Н.Г. Гарин-Михайловский, писатель и инженер-путеец, участник экспедиции в Корею, 1898.)
5 Неудивительно, что поведение корейских школьников, по нашим меркам, просто примерное.
6 В очень давние века, когда еще большинство людей не могло подписаться, в Корее по примеру Китая были введены именные печати. Очень многие корейцы имеют такие именные печати и сейчас.
7 «Грамотность в Корее очень распространена. В каждой деревушке имеется школа и редко можно встретить корейца, не умеющего читать и писать» (подполковник Российского Генштаба Альфтан, 1896).