Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «География»Содержание №26/2002

Реконструкция

Гледен — Леденг

С.В. РОГАЧЕВ

Одна из фирменных водок, выпускаемых старинным Великоустюгским ликероводочным заводом, называется «Гледен-град»

Одна из фирменных водок, выпускаемых старинным Великоустюгским ликероводочным заводом, называется «Гледен-град»

 

Поиски «области определения» слова Леденг заставят нас обратить внимание также на речки Лундонгу (приток Унжи) в юго-восточном углу Вологодской области и Луженьгу (правый приток Сухоны), текущую в окрестностях Гледена, вспомнить о старинном русском многозначном географическим термине лядина (пустошь, низменность, целина, расчищенный участок в лесу) и добраться в итоге до индоевропейского landho — «низменность», от которой идут английская и немецкая Land — «земля», «поле». Landho содержит все необходимые согласные для формирования названия Гледена.

Скорее всего, название древнего города — предшественника Устюга — Гледен есть результат некоторой перекомпоновки финского полунарицательного топонима Ле’денг. Пара согласных «нг» в конце слова для русской речи не очень удобна, и естественным было речевое стремление избавиться от них (тем более что в финских диалектах, кажется, это «нг» — носовое, наподобие инговых окончаний в английском). А уж потом приставить «Г» в начале слова для наполнения его русским смыслом (высокая гора1 — гляди! — в некоторых источниках так и записано: Гляден), было делом техники (тем более что финны-то тогда писать не умели и не могли «закрепить» свой Леденг, а русские умели!).

Но пора объяснить, откуда мы извлекли эту праоснову Леденг. Поезжайте из Устюга в Вологду доро’гой через Никольск, и на полпути между Никольском и Тотьмой ваш «Икарус» на час застынет на автостанции села имени Бабушкина, райцентра (в 200 км к юго-западу от Устюга). Часа, проведенного здесь, вам хватит, чтобы узнать, что село раньше называлось Леденгск, и стоит оно на речке Леденге (текущей к Сухоне), и местный санаторий (здесь соляные источники) носит имя старинного села, и деревня выше по течению именуется Леденга.

Но одного аналога, конечно, мало: все-таки это не четыре убедительные Уфтюги (см. с. 46). Порыщем по крупномасштабным картам в окрестностях и на северо-востоке Костромской области, близ вологодской границы, в 200 км к югу от Великого Устюга обнаружим еще один Леденгск, уже в бассейне Ветлуги, в Павинском районе Костромской области. Конечно, два случая — это еще не закономерность (а возможно, читатели встречали в этих краях и другие Леденги или производные от них, подписанные только на очень подробных картах). И это позволяет предположить, что финское слово леденг, как и уфтюг, обозначало просто какой-то физико-географический объект: тип или элемент речки, особый микроландшафт. По расположению на (в) этих природных объектах, по-видимому, и получили названия древние поселения — Гледен и Устюг.

Заметим, что все найденные нами Уфтюги лежат к северу от Сухоны, а обе Леденги — к югу. И это хорошо согласуется с положением Гледена на южном берегу Сухоны, а Устюга — на северном.

Теперь, когда в былине о Соловье Будимировиче мы встретим упоминания о городе Ле’денец, то не будем спешить верить комментаторам, сближающим этот былинный город с Венецией (старорусское Ве’денец) или замком Линдаписса около Ревеля (Таллина), а посмотрим сначала глазами экономико-географа на корабль Соловья Будимировича:

Из глухоморья зеленого,
От славного города Леденца...
Один корабль получше всех:
У того было сокола у корабля
Вместо очей было вставлено
По дорогу каменю, по яхонту;
Вместо бровей было прибивано
По черному соболю якутскому,
И якутскому ведь сибирскому;
Вместо уса было воткнуто
Два острые ножика булатные;
Вместо ушей было воткнуто
Два востра копья мурзамецкие2;
И два горностая повешены,
И два горностая, два зимние;

У того было сокола у корабля
Вместо гривы прибивано
Две лисицы бурнастые3;
Вместо хвоста повешено
На том было соколе-корабле
Два медведя белые заморские:
Нос, корма по-туриному,
Бока взведены по-звериному.
Бегут ко городу Киеву.
К ласкову князю Владимиру.
На том соколе-корабле
Сделан муравлен чердак.
В чердаке была беседа —

 

Дорог рыбий зуб.

Из текста (выделенные слова) ясно, что главные богатства Леденца были сибирского, арктического и дальневосточного (рыбий зуб — моржовый клык) происхождения. С какой стати все это могло явиться из-под Таллина, а тем более из Венеции? Гледен же (Леденгск, как я полагаю), до Устюга контролировавший старинные пути за Урал, в экономико-географическом отношении вполне подходит на роль былинного Леденца4 — обладателя северо-восточных сокровищ.

Вполне естественно ожидать, что устюжане-гледенцы, верящие в простоте, что их Гледен — Гляден, и покорявшие Сибирь, оставили за Уралом о себе топонимическую память. И действительно, на востоке Свердловской области (в Талицком районе) находим овеянный легендами Гляден-камень (Гляден-гора). По преданию, на этом месте проходило сражение Ермака5 с ханом Кучумом. В полусотне километров к северу от Красноярска обнаруживаем рядом друг с другом два населенных пункта — Устюг и Гляден.

Недалеко от Перми, в районе аэропорта «Большое Савино» есть место, которое археологи называют «Гляденовское костище». Раскопки обнаруживают здесь древние бронзовые украшения так называемого пермского звериного стиля (тотемные звери, человеколоси, боги и «чудские люди»).


1 Впрочем, никакая не гора, конечно. Просто высокий берег.

2 Татарское, восточное вообще.

3 То есть бурые, не рыжие, не из средней полосы.

4 Принимая во внимание активно ведущиеся в современном Устюге поиски «местных истоков Деда Мороза» (см. с. 55—56), следует специально оговориться, что пришедшее из финских языков Леденг отношения ко льду, снегу, морозу и т. п., скорее всего, не имеет. Это случайное созвучие.

5 Напомним, что некоторые «ермаковеды» связывают эту легендарную фигуру с Устюгом.